Season 2
Ayyyy, he's gonna be in season 2 apparently, you can see him in one of the trailers! --SeanoTheNerd (talk) 13:44, October 20, 2020 (UTC)
- He is. I started an update that adds what happens to him. First Emperor of the Global Empire (talk) 20:53, 7 November 2020 (UTC)
- Where was he in chapter 9? --Lewisr (talk) 20:55, 7 November 2020 (UTC)
- I don't know, I haven't watched it. I just heard about it on RĒDDIT. First Emperor of the Global Empire (talk) 11:28, 14 November 2020 (UTC)
- He wasn't in Chapter 9. VergenceScatter (talk) 07:32, 24 November 2020 (UTC)
- I don't know, I haven't watched it. I just heard about it on RĒDDIT. First Emperor of the Global Empire (talk) 11:28, 14 November 2020 (UTC)
- Where was he in chapter 9? --Lewisr (talk) 20:55, 7 November 2020 (UTC)
"Let him pay of his debt" is a euphemistic way to refer to more accurate "Employed him as an indentured servant"
The Mythrol explains that "Magistrate Karga was generous enough to let me work off my debt" by working for him for 350 years. Working to pay off a debt is, by definition, indentured servitude. While the article currently uses a near quotation of the Mythrol's explanation, it seems contextually clear that his explanation is phrased diplomatically at best.
When something is clearly communicated through subtext, it seems unreasonable to treat to a character's diplomatic or sarcastic statements as literal fact, or as the most accurate source of truth. We would not, for instance, take Lando's reaction to Darth Vader alterating of the terms of their agreement at face value: "Lando thought the deal kept getting better and better," would be an inaccurate way to describe the situation or the character's feelings about it, despite the fact that he is quoted nearly verbatim.
It is true, in a sense, that "Greef Karga let him work to pay off his debt," however to phrase it that way in a reference resource like Wookieepedia is woefully inadequate. Not only does it treat a diplomatic exaggeration as fact, it frames indentured servitude in the euphemistic terms unbecoming of an aspirationally unbiased publication.
My previous edit (since removed by Ramsay Sanders) contained the minor speculation that the Mythrol was "forced into indentured servitude." I would instead like to suggest that we change "Karga later let him pay off his debt at work" to the more accurate "He later re-entered Karga's employment as an indentured servant."
Am I way off-base here?
AurekFonts (talk) 03:02, 9 July 2021 (UTC)
- I'd say that seems reasonable. It's not speculative to describe him as an indentured servant since that fits with the actual definition of the word. VergenceScatter (talk) 03:52, 9 July 2021 (UTC)