- The following discussion is preserved as an archive of a good article nomination that was successful. Please do not modify it.
Lasavvou
(3 ACs/2 Users/5 Total)
Support
Would've supported on FAN if it had stayed over 1000 words. IFYLOFD (You will pay the price for your lack of vision!) 02:56, 3 August 2009 (UTC)- Nice work Nayayen
talk 08:07, 5 August 2009 (UTC)
- QuiGonJinn
(Talk) 13:40, 9 August 2009 (UTC)
CC7567 (talk) 02:24, 31 August 2009 (UTC)
Chack Jadson (Talk) 22:32, September 1, 2009 (UTC)
Object
Have you checked the CSWE?QuiGonJinn(Talk) 07:50, 3 August 2009 (UTC)
- Nayayen
"a branch of the crime syndicate the Exchange." This sounds a little odd, surely just "the Exchange crime sydicate"?You also don't mention that the docking authority was owned by the Exchange in the body of the article.- I thought I'd remedied that already.
Link to CUSWE entry?- It says nothing but "He was stranded and got saved." It doesn't really help the article.
"...Kahranna, as well as her family, with him off the planet." Nar Shaddaa is a moon.- Fixed.
Same planet/moon issue near the end of the P&T and Bts.- Fixed.
- Other than that, looks good Naru. Nayayen
talk 09:36, 4 August 2009 (UTC)
You'll need to take care of that redlink now that Rule 8 has been tweaked to have none in the intro.Nayayentalk 17:36, 4 August 2009 (UTC)
- QGJ
I think you should use the {{GameLS}} template in the bio.- Added.
The mention of the Jedi Civil War is unique to the intro.- Added.
You use the "with what credits he had" construction twice. Try to vary it a bit.- Fixed.
Bts. "If the Exile follows the dark path when the Ithorian asks if she is part of the dock authority, if the player says that she is and that they can negotiate a lower price, he will pay her 200 credits to get more time to pay the fee but never talk to her again." Three "if"s in the same sentence doesn't quite work. Reword.- How's this? NaruHina Talk
05:23, 5 August 2009 (UTC)
- You haven't touched this sentence at all. QuiGonJinn
(Talk) 12:43, 6 August 2009 (UTC)
- Sorry. Fixed.
- You haven't touched this sentence at all. QuiGonJinn
- How's this? NaruHina Talk
- Good job otherwise. QuiGonJinn
(Talk) 21:02, 4 August 2009 (UTC)
- One thing:
"The Ithorian shipped deliveries around the galaxy and was in the middle of such a shipment in 3,951 BBY, taking a large shipment of cryogenic power cells to a contact that was supposed to meet him on the moon." Too many ship/shipments. All I got for you.Chack Jadson (Talk) 23:58, 22 August 2009 (UTC)
- Attack of the Clone
"a group with an unknown purpose": I seriously do not want to see that ever again. If your context is going to make use of the IU-banned "unknowns", then reword it or don't put it in.If there's enough info, please link his contact.Please vary "successful".Please do something about the clashing tenses in the Bts. Pick one tense and stick with it.CC7567 (talk) 19:26, 30 August 2009 (UTC)
Comments
Approved as a Good article by AgriCorps 23:36, September 1, 2009 (UTC)