Hello everyone,
I'm French and I watch all the Star Wars series in both languages. (Yes, working on your English while watching Star Wars, what fun).
I just finished an episode in the original version (even if many people might recognize, I don't want to quote the series to avoid spoilers).
I don't understand the meaning of this sentence in English knowing that the French translation doesn't really mean the same thing.
The sentence in question:
VO: You're as bad as Hunter.
VF: Tu t'inquiètes comme Hunter - You worry like Hunter
But if I translate the sentence literally, in French it gives "Tu es mauvais comme Hunter".
Can you tell me how to interpret this sentence.
Thank you !!!!!